Hi, welcome to my website. I’m Christine, a woman of many talents, who speaks English, French and Spanish. I am outgoing and incredibly inquisitive. I have survived cancer and have a very positive – some would say – bouncy approach to life. I love reading and writing and I also paint. I have three sons – spread across Europe – and one granddaughter.
I am a literary translator of poetry, plays and novels. I write my own poems. I recently came second in a short story competition. I have written several novels and am working on a children’s book at the moment. You can find out more about the sort of works I translate and write when you go to my Literary page!
My commercial work also spans Europe. Over the years I have worked as an interpreter in France with assignments ranging from the Tour de France to world skiing and ice skating competitions, and from business meetings to mayoral speeches. Back home in England I have interpreted for private businesses, government offices and visiting French delegations. As for commercial translations, I have translated a wide range of categories including sport, business, government, tourism, medical and general. If you need a translator from French or Spanish into English or an interpreter I may well be your solution – find out more on my Commercial page.
Cherchez-vous une traductrice? ¿Está buscando una traductora?
My academic pursuits have been a rather winding road stretching across Europe, studying in France and Spain, doing a PhD on Alain Bosquet, a French homme de lettres, at the University of Exeter, and most recently lecturing at the University of Bath in interpreting and translation, with a brief spell as European Course Director. I have presented at numerous international conferences and you can discover which by opening my Academic page.
Do come and explore my world – there is a bit of something for everyone, from the business requiring an interpreter or the translation of documents, to the poet and novelist looking for a good read or a translation, whilst not forgetting the academic interested in XX century French literature and Alain Bosquet.
GREAT EXCITEMENT HAS GRIPPED MY WORLD AS I AM OFF TO EXPLORE NEPAL!
Yes, I am off to the beautiful land of the Himalayas where I will be volunteering in a school in Bhaktapur, then taking a yoga and meditation course in Katmandu followed by a week of general sightseeing. When at the school I will be using my puppets to tell the children some Blanca Bonita stories – such fun is going to be had!
My creative spirit is ready to absorb, observe and integrate into a fascinating new culture that should have me bursting with inspiration. My notebooks will be in my bag so that the things I see and hear are made word. My sketch book and paints will be on hand for the beauty that surrounds me be made image. My camera will be poised to capture… everything!!
My Toronto DOUBLE book launch in November was a great success. It was a joy to be amongst such talented and welcoming people. I’d like to thank Michael Mirolla, Connie McParland and Laura Carter for arranging it. I have already been invited to do several readings here in the UK from the play “Smile, you’re getting old!” (by Evelyne Wilwerth). My hand puppet of Mr Loverat went down a storm in Toronto and he is hoping for the same success with the ladies here in the UK! If you would like me to do a reading or performance or you would like to stage a performance of the play yourself, please do contact me.
http://www.guernicaeditions.com/title.php?id=9781550713473
I have also done readings from “We come from the same light” (by Danielle Fournier). Unfortunately, Danielle was unable to make the Toronto reading but I’m sure we will be able to do a joint reading in the future. http://www.guernicaeditions.com/title.php?id=9781550713527
My other translations are proceeding well and I have more projects in the pipeline with Guernica. These are exciting times.
I will be back mid-February to share with you all the wonders of Nepal.
All the best,
Christine









