Ma vie d’universitaire s’étend sur une route passée à travers l’Europe. J’ai commencé, après avoir quitté l’école avec mes A levels (niveau Bac) à faire des études de commerce. Quelques années plus tard je suis partie pour la France. J’ai eu trois fils. J’ai étudié au niveau licence à l’Université de Grenoble III Stendhal. Plus tard je suis retournée au Royaume-Uni où j’ai obtenu mon Diplôme de l’Institute of Linguists. Puis j’ai obtenu mon PGCE (Capes), suivit d’un « MA in French Literary Translation » et, pour terminer, une thèse doctorale à l’Université d’Exeter. J’ai enseigné le français aux étudiants de premières et deuxièmes années. Ensuite je suis allée à Cambridge et puis en Espagne. Je voulais travailler mon espagnol. Puis j’ai assumé le poste de Directrice d’Etudes du « MA in Interpreting and Translation » et « MA in Translation and Professional Language Skills » à l’Université de Bath. Maintenant j’y enseigne de temps en temps. Former de nouveaux linguistes c’est gratifiant.
J’ai présenté des communications à beaucoup de conférences internationales et vous pouvez les voir ici.
30 Juin 2010: Conseil International d’Études Francophone (CIÉF) conférence à Montréal où j’ai présenté la communication: ‘Comment lire Evelyne Wilwerth quand on est anglaise et traductrice?’ Cette communication analysée les dernières publications de l’écrivaine belge, Evelyne Wilwerth: Plus rien à Perdre (pièce de théâtre) et Papillon Mortel (roman).
7 Mars 2009: Mediating Memory conférence à l’Université de Bath. J’ai présenté la communication: ‘War and the challenge of identity in Alain Bosquet’s fiction’.
10-11 Novembre 2008: Le Monde d’Alain Bosquet Conférence, Université de Haïfa. J’ai présenté la communication: ‘La quête d’identité dans l’œuvre d’autofiction d’Alain Bosquet.’
30 Juin 2008: Conseil International d’Études Francophone (CIÉF) conférence à Limoges, France où j’ai présenté la communication: ‘La quête d’identité dans l’autofiction d’Alain Bosquet’.
1 Juliet 2005: Conseil International d’Études Francophone (CIÉF) conférence à Gatineau, Canada où j’ai présenté la communication: ‘A partir d’Une mère russe, en passant par Mon père jusqu’Au Départ : l’autofiction d’Alain Bosquet.’
25 Février 2005: ‘Connections4’ conférence à l’Université de Bristol. J’ai présenté la communication: ‘Broken Identities: conceptualizing the disintegration of the self: Paris, a Russian’s destination’.
24 Juin 2004: Conseil International d’Études Francophone (CIÉF) conférence à Liège où j’ai présenté la communication: ‘Alain Bosquet et la deuxième guerre mondiale’.
17 Juin 2004: Organisé la South-West Regional Postgraduate Network conférence – ‘Conflict and Reconciliation’ – l’Université d’Exeter. J’ai présenté la communication: ‘Alain Bosquet and the 2nd World War’.
28 Novembre 2003: ‘Connections’ conférence à l’Université de Bristol. J’ai présenté la communication: ‘The Outsider within: inclusion through the literary works of Alain Bosquet’.
28 Mai 2003: Organisé le South-West Regional Postgraduate Network symposium -‘Borders and Crossings’ - à l’Université d’Exeter. J’ai présenté la communication: ‘From Odessa to Paris’ sur la vie et œuvre d’Alain Bosquet.
Voilà des mois passent et je suis tellement prise avec des traductions littéraires et commerciales que je n’ai pas eu le temps pour mes recherches.
Christine









